PIXNET Logo登入

Stanlie29的部落格

跳到主文

自寫自譯文存放點,百合風味,AKB多,果醬廚,H帶密碼,極重口味有,點入慎重 果醬·果菜·醬菜·優菜·W松井·松鼠>>>あつみな·たかこじ·こじあつ·こじゆう·W松井·センネズ AKB|肖根|魔炮|Frozen

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 12 週二 201319:33
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 34.「Still I Love you」

今年的夏季來得特別早,才六月下旬,天氣就已經透著絲絲燥熱,空中的濕意已經消散全無。三天前的那場下了一天一夜的雨,似乎真的洗刷盡了春季的痕跡。
南坐在公園的長椅上,呆呆地看著櫻花已經完全落盡的櫻樹,手死死地抓住衣領。
今天,離里菜20歲生日已經有三天了,也離那一晚有三天了。
風沙沙地吹過,樹枝搖曳,擺動的斑駁光點令人有點意識恍惚,不知是不是因為喝了酒,耳邊的聲音變得有些空靈,整個人似乎被從世界中隔絕開。
明明覺得靈魂仿佛脫離了身體,但體內那股莫名的燥熱卻又變得更加清晰,似乎感覺到它在體內流動,撩動每一個敏感的細胞。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(415)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 11 週一 201321:21
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 33.「End roll」

純粹的黑暗中,無數雪花緩緩地飄落,就像天使揮動翅膀抖落的,被遺棄在人間的羽毛。焦黑的泥土,被祥和但虛弱的蒼白覆蓋。一列老舊的列車拖著殘損的身軀在一片不著邊際的白色中前行,機械運行的鼓鳴聲像孤獨的老人自娛自樂的歌聲。
敦子坐在列車內,列車雖然殘舊,但大概因為幾乎是一列空車而顯得很整潔,列車的四壁,在慘白色的燈光下,就像森白色的牙齒。她左手握著味道不太好的從自動販賣機上買來的咖啡,另一隻手捏著一封沒有寫收信人的信。
這是一封情書吧?她是這麼想的。
她靜靜地凝望著窗外出了遠處隱約的山脈不斷高低起伏就沒有任何改變的枯燥景色,等待著列車到站。
動了動捏著信封的手,在寒冷的空氣中長期不動,手活動得不太靈活,雖然有些笨拙,但還是足夠把信和它底下的車票分開。白色的車票上印著列車的目的地,地名是很複雜的漢字,敦子不會讀,她也不知道自己是怎麼買到的。在售票臺上,售票員也因這種寒冷的天氣而神態懶散冰冷,冷漠地看了一眼她手上的信,什麼也不說就把車票給了她。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(487)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 11 週一 201321:18
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 32.「I wanna be your pleasure toy」(裏)

此篇文章受密碼保護,請輸入密碼後閱讀。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,066)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 11 週一 201321:16
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 31.「Dusk and dust」

被蜂蜜色的夕陽染成橙紅色的天空映在稀厚不均的絳紫色雲層上,如熾熱的岩漿中的石塊般斑駁。
敦子站在約好的地點,不斷翻看著那條短信。
“あっちゃん,明天可以出來一下嗎?”
太陽的餘光令手機螢幕的蒼白色變得稍微活潑些,再通過它把一直緊盯著手機的瞳孔染成橘黃色。
她到底為什麼要約自己呢?而且特意單獨兩人約出來。敦子想了一天也搞不懂。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(327)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 09 週六 201321:16
  • 新春快樂~

誒嘿嘿嘿,新春快樂啊!過年了,所以大家都懂的,各種吃飯各種聚會>>>我發完這篇就要滾出去了
更新各種慢啊,即使搬運也會隔日隔日地,因為最近忙著…………看電影w
硬盤沒空間了,要趕緊清一清,把電影啊遊戲啊之類的幹掉(喂
對不起_(:зゝ∠)_
嘛嘛,過年就讓我去玩玩吧,難得這次沒有打工w
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(105)

  • 個人分類:雜記
▲top
  • 2月 09 週六 201321:13
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 30.「Tender love」

早上,一早來到學校的里菜在約好的地方挑了一張顯眼的長椅坐下,懷抱著一個不大不小的粉紅色保溫瓶,若有所思地看著攤放在腿上的課本。
她放在書上的手的動作很輕,也很僵硬,一時溫柔地反復撫摸封面上的名字,一時又突兀地縮回手,怔怔地停在半空中。
六月的日本已經前腳踏入夏天了,白天夏季的氣息越來越濃,徐徐吹來的風少了春季的濕氣,也少了春季的溫婉。呼呼而過,不適帶落樹梢上幾片站不穩的新葉。
里菜看著一片斜插入自己視線的樹葉,剛好停在手下,里菜拿起它,指腹順著它的脈絡摩擦著。
她抬頭把目光停在樹上滿枝的繁葉,突然想起一句詩。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(334)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 09 週六 201321:11
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 29.「Restraint」

散漫的陽光下,蹲在店門前的智美哼著鼻歌,白皙纖細的手拿著布在黑板上做著擦拭的動作,形狀美好的手指上的小小的戒指,在陽光下閃爍著溫暖的光,隨著抹布的足跡,黑板上昨天優子和陽菜寫的字漸漸模糊直至消失,然後智美重新寫上今天的推薦餐牌。
「薄,荷,奶,茶チュウ~完成!」智美露出美少女萌系偶像的標準可愛笑容,抬頭向店內的戀人確定,「ともちん,搞定了,可以開店了嗎?」
「好!」穿著圍裙的友美熟練地用刀把剛完成的單看上去就讓人食欲大增的蛋糕平均切開。
把店門上的小木牌翻到“營業中”,智美推開門踩著小跳步回到店裏,像個在學校被老師表揚了,急著回家向父母自誇的小學生,在經過優子身邊的時候“嘿”地雙腳著地停了下來,輕輕摸了摸她的頭「優子加油哦~」
「嗯……」優子無力地從鼻腔裏拖出一個單音節,聽上去隱約帶著點委屈。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(370)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 09 週六 201321:08
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 28.「Sex」

Party一直進行到深夜,因為未成年組太龐大,所以比預想中提早散場了。其實如果全是未成年人的話或許會一直瘋狂到第二天,但有成年人的話,出於責任和關心,活動反而不會進行得太晚。雖然可能只是一兩年之差,但人大了,始終會變得更成熟體貼。
年紀小的幾個已經跟各自的戀人先回去了,佳代明天還要上班,也跟著告辭了。轉眼間,熱鬧的咖啡屋連帶著人的熱情驀地冷清了下來,只有桌上剛煮好不久的咖啡還徐徐地飄著白煙,強烈的落差讓人感到有些無所適從。
剩下幾個人花了一點時間收拾好東西,好讓明天開店的時候不會太麻煩。
「たかみな,你送あっちゃん回去吧,太晚回家,一個女孩太危險了。」放下擦乾淨的杯子,陽菜抬起頭對剛倒完垃圾進來的南說。
「好。那你們呢?」
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(339)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 09 週六 201321:06
  • 【SS】「あつみな」I missed you but I miss you Chapter 27.「The way you make me feel」

黃昏已過,天空已經褪去太陽最後的光芒,不同于白天的屬於黑夜的另一番忙碌悄然而上。
咖啡館門外,豎起了一個精緻的木牌,上面的字跡有點可笑,不知是否是寫的人故意而為,“小嶋氏婚禮派對,今天恕不接客”兩行以少女慣用的花體字寫出的字似乎出自兩隻不同的手,但又不顯得突兀。
推開門,首先在人腦裏烙下印象的是混雜著食物和飲料的複雜而不噁心的氣味,然後才是咖啡色的擺設上的各種溫暖的裝飾,牆上貼著粉紅色心形氣球排出的心形,插著紅玫瑰的水晶花瓶也結著粉色絲帶蝴蝶結。桌上擺滿各種精美食物,從顏色和排放上都可以看出製作者的用心,儘管如此它們還是鮮有問津,一群人只顧著圍在一張空桌上玩遊戲。
「こじはる又輸了,優子,再喝吧!」眾人幸災樂禍地拍手歡呼著。
「不是吧?にゃんにゃん你也輸太多了吧?」優子露出了欲哭無淚的表情,翻著白眼乖乖地喝了罰酒,然後輕輕親了親自己的戀人。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(321)

  • 個人分類:SS【長篇】I missed you but I miss you
▲top
  • 2月 07 週四 201320:04
  • 【OPV】「あつみな」愛し合うこと

上個學期的計機期中作業,做好的時候在學校不能發上來,今天整理東西的時候看到了w
初次製作,又要趕時間,略渣。劇情十分狗血,歡迎吐槽
說不定會配文>>>這句話說過很久了,但到現在還沒寫……我不擅長寫古風文啊(扶額

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(158)

  • 個人分類:視頻【OPV】
▲top
«1...45619»

個人資訊

Stanlie29
暱稱:
Stanlie29
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SS【Frozen】 (1)
  • 翻譯文【原創小說翻譯】 (5)
  • etc【short story】 (7)
  • etc【握手會翻譯】 (1)
  • SS【短篇】 (19)
  • SS【長篇】I missed you but I miss you (42)
  • SS【長篇】Will you kill someone because of love? (10)
  • SS【先生シリーズ】「河合 x 高橋」 (2)
  • 翻譯文【短篇】 (46)
  • 翻譯文【こじゆう吸血鬼シリーズ】 (3)
  • 翻譯文【マジすか 警部補×前田】 (21)
  • 翻譯文【見守り隊】 (6)
  • 視頻【OPV】 (3)
  • 雜記 (21)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (2,296)【SS】「あつみな」Only for you
  • (2,276)【翻譯文】「こじゆう」共依存 Case小嶋陽菜(裏)
  • (1,910)【SS】「あつみな·こじゆう」パスワード
  • (1,805)【翻譯文】「こじゆう」君がいれば(こじゆう吸血鬼シリーズ第3弾)
  • (1,259)【翻譯文】「あつみな」愛の炎、漆黒
  • (1,231)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 01
  • (1,001)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 05
  • (964)【SS】「あつみな」一線距離
  • (737)【short story】変なこと②
  • (617)關於密碼的三兩事,對密碼有問題的請進

最新文章

  • 暫停更新一段時間
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.5」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.4」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.3」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.2」
  • 謹賀新年!!!(太早了吧!
  • 24.03.2014
  • 【SS】「Frozen」Lucas的悲慘人生 Chapter 1
  • 【MAD】「Elsanna」Melt the Snow
  • 【SS】「先生シリーズ」「河合 x 高橋」ch.2 あたしの名前を呼ばないで

最新留言

  • [25/03/14] gloaming.xy 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    大大,我也对Mikumi中的另一对CP,老师✖️学生感兴趣。...
  • [25/03/14] gloaming.xy 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    大大,我也对Mikumi中的另一对CP,老师✖️学生感兴趣。...
  • [24/12/29] 訪客 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    老師!!已經2024了…還會回來嗎🥺...
  • [24/10/16] 訪客 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    2024年了,作者回来了吗。◕‿◕。...
  • [22/10/31] 訪客 於文章「【SS】「あつみな」Will you k...」留言:
    2022了 好想看到這部填坑 拜托作者大回來&#129394...
  • [18/07/20] o829007 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    奢侈品仿牌,保固說到做到,誠信經營,,獨家新款首發 原廠牛仔...
  • [18/02/10] 訪客 於文章「【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後...」留言:
    我也找不到32.33的 可以請你寄到信箱:Bellayang...
  • [17/09/20] 訪客 於文章「【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後...」留言:
    我也想要完整版 郵件 ellie.chen908@gmail...
  • [17/07/14] ordinary金魚 於文章「暫停更新一段時間...」留言:
    作者啊~你什麼時候才回來啊😭&#128557...
  • [17/06/25] 訪客 於文章「【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後...」留言:
    大大不好意思我也沒有看到打工的 能不能發完整版給我 謝謝><...

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: