PIXNET Logo登入

Stanlie29的部落格

跳到主文

自寫自譯文存放點,百合風味,AKB多,果醬廚,H帶密碼,極重口味有,點入慎重 果醬·果菜·醬菜·優菜·W松井·松鼠>>>あつみな·たかこじ·こじあつ·こじゆう·W松井·センネズ AKB|肖根|魔炮|Frozen

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 13 週五 201323:07
  • 【翻譯文】「あつみな」鈍感で悪いか。

咿呀,對不起啊,說好暑假會更新的,結果完~全就沒有更新過(土下座
7月的時候不幸牙痛,是蛀牙,情緒一直十分低落,幹勁都沒了>>>藉口!
雖然8月的時候終於補好了,但不知道爲什麽現在又痛了起來,外婆說因為我上火過敏發炎了_(:зゝ∠)_現在喝口水有時都會痛...
因為報了N2,雖然做了一套往年的題,不算聽力都完全夠過了,但果然還是需要學習練習啊>>>我的詞彙都在奇怪的方向
所以現在比較集中於看文翻譯上,太長時間沒有看文,稍稍有些退步了
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,574)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 5月 16 週四 201322:44
  • 【翻譯文】「あつみな」イタズラ

泥馬這作者的文雖然梗很好,也挺有趣,但這貨絕對國文老師死得早啊!
措辭超級不准確,說話超級不清,敢再省略一點嗎!
「もうなんか挙動不審になりそうなたかみなは何でもするからーって、これでもかっていうぐらい眉を下げて困った顔をしてる」
這句我跟基友糾結了半小時,好不容易看了別人的blog感受了N久才明白……
搞得我自己都語死早了,本來晚上腦子就不怎麼轉得過來
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,389)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 4月 24 週三 201321:46
  • 【翻譯文】「こじたか」枯れない花

太喜歡這種類型的文了,本來說要五月之後才有時間翻,但還是忍不住現在就搞定www
果然還是這種說話完整,文藝的好翻啊XDD

========================================

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,077)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 4月 23 週二 201310:23
  • 【翻譯文】「あつみな」痛いの痛いの飛んでいけ

怎麼說,這文雖然看是看得懂,但超級多流行語啊省略語什麽的,要翻譯成中文就變得好長了
不過這文好萌,稍微有點色色的,但色得好可愛www


==============================================
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,206)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 4月 12 週五 201321:46
  • 【翻譯文】「たか→こじ→ゆうあつ」たか→こじ→ゆうあつ

很久沒有翻文了呢,四月開始真的忙得沒有停過,每個週末都有人約出去玩,但總是沒有時間
禮拜天還要考試,真憂傷

這篇文不是很長,但我很喜歡這種感覺,淡淡的虐
幸福就在面前,但如果不鬆開手就捉不到。但忘記一個人真的這麼容易嗎?
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(882)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 3月 15 週五 201323:05
  • 【翻譯文】「あつみな」stereo

= =終於上來了!!!!!!!前幾天補考完德語口語,太興奮就翻了一篇,結果上不到pixnet啊!!週末總算能上來了(扶額
一直都很喜歡這個作者的文,即使是最普通的梗,都可以寫得很好!文采也很好w

====================================

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,038)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 1月 27 週日 201313:26
  • 【翻譯文】「あつみな」観察日記2

『麻里子大人!!這個拜託你了!』


上次跟指原最後一次見面的時候
她給了我某個筆記本
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(824)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 1月 26 週六 201314:03
  • 【翻譯文】「あつみな」観察日記

一邊假裝在玩手機

一邊觀察著某兩人

我……是昵稱叫さっし的指原莉乃
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(722)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 1月 25 週五 201314:53
  • 【翻譯文】「あつみな」気まぐれな彼女

「たかみな」

「什麽事?」


(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(826)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
  • 1月 21 週一 201322:44
  • 【翻譯文】「あつみな」Piscina(裏)

此篇文章受密碼保護,請輸入密碼後閱讀。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,934)

  • 個人分類:翻譯文【短篇】
▲top
12...5»

個人資訊

Stanlie29
暱稱:
Stanlie29
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SS【Frozen】 (1)
  • 翻譯文【原創小說翻譯】 (5)
  • etc【short story】 (7)
  • etc【握手會翻譯】 (1)
  • SS【短篇】 (19)
  • SS【長篇】I missed you but I miss you (42)
  • SS【長篇】Will you kill someone because of love? (10)
  • SS【先生シリーズ】「河合 x 高橋」 (2)
  • 翻譯文【短篇】 (46)
  • 翻譯文【こじゆう吸血鬼シリーズ】 (3)
  • 翻譯文【マジすか 警部補×前田】 (21)
  • 翻譯文【見守り隊】 (6)
  • 視頻【OPV】 (3)
  • 雜記 (21)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (2,296)【SS】「あつみな」Only for you
  • (1,910)【SS】「あつみな·こじゆう」パスワード
  • (2,276)【翻譯文】「こじゆう」共依存 Case小嶋陽菜(裏)
  • (1,260)【翻譯文】「あつみな」愛の炎、漆黒
  • (1,805)【翻譯文】「こじゆう」君がいれば(こじゆう吸血鬼シリーズ第3弾)
  • (956)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 02
  • (617)關於密碼的三兩事,對密碼有問題的請進
  • (1,001)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 05
  • (964)【SS】「あつみな」一線距離
  • (1,934)【翻譯文】「あつみな」Piscina(裏)

最新文章

  • 暫停更新一段時間
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.5」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.4」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.3」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.2」
  • 謹賀新年!!!(太早了吧!
  • 24.03.2014
  • 【SS】「Frozen」Lucas的悲慘人生 Chapter 1
  • 【MAD】「Elsanna」Melt the Snow
  • 【SS】「先生シリーズ」「河合 x 高橋」ch.2 あたしの名前を呼ばないで

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: