PIXNET Logo登入

Stanlie29的部落格

跳到主文

自寫自譯文存放點,百合風味,AKB多,果醬廚,H帶密碼,極重口味有,點入慎重 果醬·果菜·醬菜·優菜·W松井·松鼠>>>あつみな·たかこじ·こじあつ·こじゆう·W松井·センネズ AKB|肖根|魔炮|Frozen

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 26 週一 201512:42
  • 暫停更新一段時間

最近忙著轉職和搬到別的城市的事,暫停更新一段時間
不會坑,大家放心www
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(1,230)

  • 個人分類:雜記
▲top
  • 8月 27 週四 201509:07
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.5」

星期四的早上好(´∇`)很快又到週末了!雖然現充的週末會更忙(

果然翻譯和考試是兩碼事啊(扶額
sehr leider這次N1沒過耶……本來以為可以過的,然而語言文法超級低分簡直哭暈的程度,還是下次再戰吧。・゚・(ノД`)・゚・。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(4,760)

  • 個人分類:翻譯文【原創小說翻譯】
▲top
  • 8月 19 週三 201510:44
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.4」

這個星期不知道為什麼可以忙到星期一沒有停過手的程度,昨天下午才稍微有點餘裕。總之先翻這麼多吧?
然後總覺得自己翻譯的畫風每次都不一樣,這次很明顯的就有些我的說話風格了……什麼『做個天崩地裂』啊『好到床上去』啊什麼的www

btw,妳們要記得,番外跟原作的作者不是同一個人哦,番外作者也說可能會有點ooc

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(3,662)

  • 個人分類:翻譯文【原創小說翻譯】
▲top
  • 8月 13 週四 201511:16
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.3」

上個星期開始公司禁止用QQ,不能跟姬友聊天,無縫的工作真的好難受
加之莫名地有種要戀愛的心情,為了散發這種費洛蒙,升華過剩的Libido,每天都抽時間翻譯一下好了
按照這種進度,估計每兩天可以更新一次,翻譯完這篇後日談,我就可以開始翻譯本文另一對cp——老師x學生了

============================================
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(4,399)

  • 個人分類:翻譯文【原創小說翻譯】
▲top
  • 8月 11 週二 201517:42
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.2」

今天有點懶不想敲代碼,也不想看德語,繼續翻譯一下坑了很久的翻譯好了www
到下班時間也差不多夠了,剩下的什麼時候更新就看我哪天又想摸魚了(

要轉載的話請加上下面那個↓↓↓↓

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,331)

  • 個人分類:翻譯文【原創小說翻譯】
▲top
  • 12月 08 週一 201415:09
  • 謹賀新年!!!(太早了吧!

各位,好久不見,大概也有半年了吧?不對,是快一年了……(

我還過得很元氣哦,應該說過得非常好www
不過今年發生的事也挺多的,好的意義上

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(218)

  • 個人分類:雜記
▲top
  • 3月 24 週一 201419:14
  • 24.03.2014

唔,這個部落格原來已經開了這麼久了,從高中畢業到現在大學三年生,很感謝大家一直以來的支持
怎麼說得好像畢業一樣?嘛嘛嘛,沒有這回事

衹是突然想起有很多東西沒有報告一下,現在來補,順便拉下日常什麽的

(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(246)

  • 個人分類:雜記
▲top
  • 3月 24 週一 201413:35
  • 【SS】「Frozen」Lucas的悲慘人生 Chapter 1

唔,第一次寫歐美背景的文,文字各種把握不了,有什麽不好的地方請務必提出
設定上的Elsa是有點overtake裡的那個熊孩子性格
歡樂吐槽向?暫時大概衹會有幾篇的樣子,後面有梗的話會繼續寫的

===============================================================
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(879)

  • 個人分類:SS【Frozen】
▲top
  • 3月 20 週四 201416:18
  • 【MAD】「Elsanna」Melt the Snow

本來是想寫先生系列的H的(劇透),弄個「小黃歌磚廠」聽著來寫,結果想起shayne這首MV很工口的歌,歌詞一聽真適合Frozen啊!!!
就把文扔下了來剪MAD了...

片源的avs寫錯了,剪好之後弄特效,輸出...blabla的時候才發現問題多多
連音軌都是跟著字幕重新壓的,還好是MADwww
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(749)

  • 個人分類:視頻【OPV】
▲top
  • 3月 15 週六 201422:41
  • 【SS】「先生シリーズ」「河合 x 高橋」ch.2 あたしの名前を呼ばないで

我來寫先生系列第二篇了,這個梗很早之前就想到了,來源有天把魔炮挖出來複習,聽到一拳打死一頭牛的「innocent starter」有句「僕の名前を呼んで」,我就開始頑皮了www
開始是以很歡樂的節奏去寫的,有一個十分歡脫的開頭,結果寫到一半不滿意又重新寫過,就變成現在這樣了
明明整個系列是抱著歡樂甜蜜的想法去寫的,這次一不小心又偏離成這樣,真討厭

========================================
(繼續閱讀...)
文章標籤

Stanlie29 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(942)

  • 個人分類:SS【先生シリーズ】「河合 x 高橋」
▲top
12...19»

個人資訊

Stanlie29
暱稱:
Stanlie29
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SS【Frozen】 (1)
  • 翻譯文【原創小說翻譯】 (5)
  • etc【short story】 (7)
  • etc【握手會翻譯】 (1)
  • SS【短篇】 (19)
  • SS【長篇】I missed you but I miss you (42)
  • SS【長篇】Will you kill someone because of love? (10)
  • SS【先生シリーズ】「河合 x 高橋」 (2)
  • 翻譯文【短篇】 (46)
  • 翻譯文【こじゆう吸血鬼シリーズ】 (3)
  • 翻譯文【マジすか 警部補×前田】 (21)
  • 翻譯文【見守り隊】 (6)
  • 視頻【OPV】 (3)
  • 雜記 (21)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (2,296)【SS】「あつみな」Only for you
  • (1,910)【SS】「あつみな·こじゆう」パスワード
  • (2,276)【翻譯文】「こじゆう」共依存 Case小嶋陽菜(裏)
  • (1,260)【翻譯文】「あつみな」愛の炎、漆黒
  • (1,805)【翻譯文】「こじゆう」君がいれば(こじゆう吸血鬼シリーズ第3弾)
  • (956)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 02
  • (617)關於密碼的三兩事,對密碼有問題的請進
  • (1,001)【翻譯文】「こじゆうあつみな」下克上を狙い隊 05
  • (964)【SS】「あつみな」一線距離
  • (1,934)【翻譯文】「あつみな」Piscina(裏)

最新文章

  • 暫停更新一段時間
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.5」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.4」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.3」
  • 【原創小說翻譯】『MI・KU・MI』の後日談です。~1~ 「Teil.2」
  • 謹賀新年!!!(太早了吧!
  • 24.03.2014
  • 【SS】「Frozen」Lucas的悲慘人生 Chapter 1
  • 【MAD】「Elsanna」Melt the Snow
  • 【SS】「先生シリーズ」「河合 x 高橋」ch.2 あたしの名前を呼ばないで

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: